Bonjour,
Je travaille sur un logiciel métier, et, entre autres, je fais de la traduction de l’anglais vers le français.
Pour la réservation, nous avons plusieurs contraintes : la disponibilité du matériel, du personnel, de l’espace.
Pour l’instant, je nomme cela espace, mais ça peut être : une chambre, une cabine, une salle, une piscine, un vélo, un terrain, un golf… une ressource « géographique »
Pour le matériel, c’est matériel, et pour le personnel, c’est personnel.
pour la partie espaces : quelle serait le terme le plus approchant ?
Je pensais à pièces mais il peut aussi s’agir de ressources ?
je vous remercie pour votre aide.